Toinenkin matkakirjani syöksyi ihmissuhteiden syövereihin. Jo nimi kertoo kaiken ja ensimmäinen lause: Eräänä huhtikuun iltapäivänä, heti lounaan jälkeen, mieheni ilmoitti jättävänsä minut. Hän sanoi sen samalla kun korjasimme likaisia astioita pöydältä.
Italialla on erityinen paikka sydämessäni, elämässäni. Se ei Suomessa ole kovin epätavallista. Italian, italian kielen ja Italian ruokakulttuurin harrastaminen on meillä ollut kauan suosittua. Olen käynyt kielikursseilla 80-luvulta alkaen ympäri Helsinkiä. Sitä kautta itse asiassa tutustuin aina uusiin kaupunginosiin kun sinne suuntaan silloin muutimme: Eira, Kaisaniemi, Taka-Töölö, Etu-Töölö, Kaartinkaupunki, Malmi, Kallio, Oulunkylä ja Espoon puolella Leppävaara - työväenopistoa, iltaoppikoulua, yliopistoa, kesäyliopistoa. Vielä kurssit Firenzessa ja Bolognassa. Olen tutustunut kursseilla suomalaisiin ja italialaisiin. Työssänikin olin säännöllisesti tekemisissä italialaisten kanssa. Olivat hyvin ystävällisiä ja auttavaisia ja lausuivat kohteliaisuuksia kielitaidosta - päinvastoin kuin ranskalaiset, jotka eivät salli harrastelijoiden pahoinpidellä kieltään.
Bolognassa asuin calabrialaisen naisen luona, jolla oli luonaan asumassa myös veljensä parikymppiset lapset. En ole koskaan palellut yhtä paljon kuin siinä asunnossa lokakuun alussa. Nukuin villapuserossa, myssy päässä. Perhe ei kiinnostunut minusta, tunne oli molemminpuolinen. Mitä lienevät Calabrian mafiosojen jälkeläisiä, purin päiväkirjalleni. Kurssilla tutustuin villiin sveitsiläiseen naiseen, jolla oli tulenpalava suhde nuoremman italian opettajansa kanssa. Kävimme yhdessä syömässä ja keskustelimme illallisella kuin 3-vuotiaat. Sillä tasolla oli silloin yhteinen kielemme italia.
Tämä oma Italian historiani heräsi eloon Elena Ferranten kirjasta 'I giorni dell'abbandono' josta luin ensinnä Mari A:n blogista. Kiinnostavaa kurkata italialaisen nykynaisen elämään. Teema on tietenkin paikasta ja ajasta riippumaton: rakkauden loppu. Mario, hyvin toimeentuleva perheenisä jättää perheensä: kotia, lapsia ja Otto-koiraa hoitavan vaimonsa Olgan ja kaksi lastaan nuoren naisen takia. Siitä alkaa Ferranten sairaskertomus. Nainen on perheelleen omistautunut, omat ura-ambitionsa jättänyt ja siksikin neljän seinän ja mielensä vanki. Olga käy ensin takaisinvalloitustaistelua miehestään hoitamalla itseään ja kotiaan entistä paremmin, ollakseen entistä houkuttelevampi. Taktiikka ei toimi eikä mikään pysy enää hallinnassa. Vihan ja nöyryytyksen muste leviää, mennyt rakkaus ja onni on pirstaleina. Olgan kamppailu lähellä psykoosia, harhaisessa maailmassa, jossa lapset ja koirakin alkavat kantaa enemmän vastuuta kuin omia juoniaan punova äiti, on kiusallisen terävästi kuvattu. Sen seuraaminen yhä hauraammaksi käyvän päähenkilön nahoissa alkaa herättää pahoinvointia, vähän samoin kuin käy itsepetokselle rakentuvaa rakkauttaan vaalivan päähenkilön seurassa Lena Anderssonin romaanissa Omavaltaista menettelyä.
Ateriavalintani Espanjassa eivät aina onnistuneet. Prego: musta risotto nilviäisillä. Puuttuu enää myrkky. Kuin suoraan epätoivoisen naisen keittiöstä. |
Lukijalla on tuskaista kuin pastakattilassa, kun Ferrante nostaa epätoivoisen naisen kierroksia italialaisen temperamentin voimalla oopperamaisiin kohtauksiin. Teema on ikuinen, mutta kyllä Ferranten - pseudonyymi kuulemma - tekstissä on imua sen verran paljon, ettei se banaalilta tai kuluneelta ollenkaan maistu.
Elena Ferrante: Hylkäämisen päivät
I giorni dell'abandono
Suomentanut Taru Nyström Abeille
Avain / WS Bookwell 2004, 193 s
Kansi ja taitto Satu Paakkala
Lainasin tämän teoksen 5 minuuttia sitten lounastauolla. Palailen, kun olen lukenut.
VastaaPoistaJa minulla kiinnostus heräsi välittömästi. Kirja näyttää löytyvän lähikirjaston hyllystä, joten huomenna ennakkoäännestysreissulla haen ja otan ehkä omalle Espanjan matkalleni mukaan ensi viikon lopulla.
VastaaPoistaOnpas kunnianhimoista kielen harastusta. Hienoa!
Hui, mikä annos. Suurensin oikein ja huomasin, että olet sinä siitä vähän laaponut.
Juu, ruokahalu vähenee nopeasti tämän annoksen äärellä. Voit kuvitella värin lisäksi narskunaa joka puraisulla, kun nilviäinen sattuu hampaiden väliin. Minusta hyvä risotto on oikein hyvä ruoka. Italiassa se osataan, mutta ei näköjään niin hyvin Espanjassa. Yritin olla ennakkoluuloton ja olla välittämättä väristä..
VastaaPoistaJahas, ja minä taas palautin kirjan ennakkoäänestysreissulla!
Minä löysin tuon kirjan vasta äskettäin. Pakko saada omaksi. Luin samoihin aikoihin Simone de Beauvoirin Murtuneen naisen, olisiko ollut kolmas kerta. Ferrante teki minuun suuren vaikutuksen.
VastaaPoistaKyllä, hän on kirjoittajana juuri tuota tyyliä, josta viimeisimmässä bloggauksessasi mainitsit pitäväsi - jonka äsken luin. Selkeä, terävä ja konkreettinen. Ei kuormita lukijaa liioilla maalailuilla vaan hioo sanottavastaan sen timantin esille.
VastaaPoistaNo mutta tämähän täytyy lukea! Vaikuttaa varsin kiinnostavalta ja Italia on minulle jäänyt kirjallisuudessa melko etäiseksi, joten sitä aukkoa sopii paikkailla.
VastaaPoistaKannattaa kyllä. Tiiviisti pakattu, hiostava matka pettyneen naisen huojahtelevaan psyykeen.
VastaaPoista